on the road
idiom/ɒn ðə rəʊd/
travelling or living a nomadic lifestyle, away from a fixed home
"We have been on the road for three months now, staying in different houses each week."
Mr and Mrs Love unpack the kind of English you actually hear when you travel — and how to start using it yourself.
/ɒn ðə rəʊd/
travelling or living a nomadic lifestyle, away from a fixed home
"We have been on the road for three months now, staying in different houses each week."
/ˈnætə/
to chat informally for a long time; a long informal chat
"We stopped for a natter with the landlady before heading out."
to absorb or fully appreciate something you are experiencing
"We sat on the bench just to take in the view before moving on."
/fæf əˈbaʊt/
to waste time doing small unimportant things; to be inefficient or fussy
"I was faffing about with the map app when J had already found the path."
a casual British greeting meaning "hello, how are you?" — not always expecting a full answer
"He passed us on the canal path and just said, 'All right?' without stopping."
/ˈprɒpə/
genuine, real, or very — used to add emphasis in casual British speech
"That was a proper cup of tea. None of that weak stuff."
An excerpt from the episode.
“So we recorded this one on a train, which I think you can probably hear.”
“Yeah, there's a bit of background noise. But honestly, that felt right for this episode.”
“Because this one is really about the English you hear when you're actually travelling. Not the textbook version.”
“Right. Like, nobody on a British train platform says "Excuse me, could you direct me to the departure board, please?" They just... faff about with their phone and look confused.”
“Ha. And then someone says "All right?" as they walk past and you're not even sure if they were talking to you.”
“Exactly. That's the real stuff. That's what we want to help people tune into.”
"Proper" is often reduced in fast speech to /prɒpə/ — the final r is not pronounced in standard British English (non-rhotic). It sounds like "prop-uh".
"All right?" as a greeting is said quickly and with a rising tone, almost like one word: /ɔːlˈraɪt/. The "l" in "all" is often barely audible.
"Faff" uses the short vowel /æ/ — like the a in "cat". It rhymes with "laugh" in some accents but not in RP (Received Pronunciation).
Have you ever misunderstood a British greeting like "All right?" — what did you think it meant the first time you heard it?
Can you think of a word in your own language that is very hard to translate into English? What is the closest English equivalent?
What is the difference between "travelling" and "being on the road"? What does the idiom suggest about a lifestyle?
When Mr Love says "the real stuff" — what do you think he means? What makes language "real" rather than "textbook"?
Listen to the episode again and note down every time you hear an informal or shortened greeting. How many can you count? Write them down and look up their formal equivalents.